Las
mujeres viven como murciélagos o lechuzas, trabajan
como bestias y mueren como gusanos…[1] Margaret
of Newcastle Una
de mis líneas de exploración ha sido reflexionar en
torno al papel de la mujer: como madre, como abuela,
como tía, como sobrina, como hija, como cualquier mujer
habitante de una casa, como tantas otras mujeres
cercanas y lejanas a mí. Me interesa cuestionar aquellos
patrones que se perpetúan de generación en generación
como únicas formas de existencia, y formalmente en mis
obras busco abrir otras posibilidades de la vida social
femenina pese a los roles de género.
Al leer esta frase del siglo XIX me aterra, me
entristece y al mismo tiempo me llena de enojo pensar
que algunas, sino es que muchas mujeres siguen viviendo
así, y que esta observación de Margaret sigue estando
vigente hasta nuestros días.
Bajo esta línea, realicé un proyecto donde comencé un
registro fotográfico de las casas en las que viví
durante mi infancia para después intervenirlas
digitalmente y llevarlas a la pintura. En esta serie
buscaba comparar el trabajo de las amas de casa con un
estado de aislamiento como lo es la cárcel o el
manicomio. Me interesaba dar una sensación de encierro,
para provocar así las posibilidades de una fuga. Hay
que registrar todas esas vidas infinitamente
oscuras, dije, (…) sintiendo en el pensamiento, la
presión de la mudez, la acumulación de vidas
ignoradas, ya de mujeres en las esquinas con los
brazos en jarras, y los anillos incrustados en los
dedos gordos, hinchados; (…) o de las vendedoras de
violetas y de fósforos y viejas arrugadas paradas en
las puertas de las calles; o de muchachas a la
deriva, cuyos rostros, como olas bajo el sol o las
nubes, anuncian la llegada de hombres y mujeres (…)
Todo esto deberás expresar, (…) con la antorcha
firme en la mano.[2
|
Women live like bats or owls, work like beasts, and die like worms.…[1] Margaret
of Newcastle One of my lines of exploration has been to reflect on the role of women: as mothers, grandmothers, aunts, nieces, daughters, and any woman who inhabits a home, alongside countless other women who are close or distant from me. I am interested in questioning those patterns that perpetuate from generation to generation as the only forms of existence, and formally in my works, I seek to open up other possibilities for women's social life despite gender roles.
Upon reading this 19th-century sentence, I am terrified, saddened, and at the same time filled with anger, thinking that some, if not many, women continue to live like this, and that Margaret's observation remains relevant to this day.
Under this line, I undertook a project where I started a photographic record of the houses I lived in during my childhood, and then digitally intervened and translated them into painting. In this series, I aimed to compare the work of housewives with a state of isolation, such as prison or a mental institution. I was interested in creating a sense of confinement to provoke the possibilities of an escape. There is a need to record all those infinitely dark lives, I said, (...) feeling in thought the pressure of silence, the accumulation of ignored lives, be it women on street corners with their arms crossed, and rings embedded in their swollen chubby fingers; (...) or the violet and match sellers and old wrinkled women standing at the street doors; or drifting girls, whose faces, like waves under the sun or clouds, announce the arrival of men and women (...) All of this you must express, (...) with the torch firmly in hand.[2
|
Casa
01-1 (serie Cuando la casa absorbe), 2015.
Fotografía intervenida digitalmente. Casa 01-2 (serie Cuando la casa absorbe), 2015. Fotografía digital. House 01-1 (series When the House Absorbs), 2015. Digitally intervened photograph. House 01-2 (series When the House Absorbs), 2015. Digital photography. |
Casa
01-3 (serie Cuando la casa absorbe), 2015.
Fotografía intervenida digitalmente. Casa 01-4 (serie Cuando la casa absorbe), 2015. Fotografía digital. House 01-3 (series When the House Absorbs), 2015. Digitally intervened photograph. House 01-4 (series When the House Absorbs), 2015. Digital photography. |
Casa
01-5 (serie Cuando la casa absorbe),
2015. Fotografía intervenida digitalmente. Casa 01-6 (serie Cuando la casa absorbe), 2015. Fotografía digital. House 01-5 (series When the House Absorbs), 2015. Digitally intervened photograph. House 01-6 (series When the House Absorbs), 2015. Digital photography. |
Casa
02-1, (serie Cuando la casa absorbe),
2015. Fotografía intervenida digitalmente. Casa 02-2, (serie Cuando la casa absorbe), 2015. Fotografía digital. House 02-1 (series When the House Absorbs), 2015. Digitally intervened photograph. House 02-2 (series When the House Absorbs), 2015. Digital photography. |
Casa 03-1, (serie Cuando la casa absorbe),
2015. Fotografía intervenida digitalmente. Casa 03-2, (serie Cuando la casa absorbe), 2015. Fotografía digital. House 03-1 (series When the House Absorbs), 2015. Digitally intervened photograph. House 03-2 (series When the House Absorbs), 2015. Digital photography. |
Casa
03-3, (serie Cuando la casa absorbe),
2015. Fotografía intervenida digitalmente. Casa 03-4, (serie Cuando la casa absorbe), 2015. Fotografía digital. House 03-3 (series When the House Absorbs), 2015. Digitally intervened photograph. House 03-4 (series When the House Absorbs), 2015. Digital photography. |
01 (serie Cuando
la casa absorbe), 2015. Pintura al óleo, 24x29 cm. 01 (series When the House Absorbs), 2015. Oil painting, 9.45x11.42 inches |
02 (serie Cuando
la casa absorbe), 2015. Pintura al óleo, 20x15 cm. 02 (series When the House Absorbs), 2015. Oil painting, 7.87x5.91 inches |
03 (serie Cuando
la casa absorbe), 2015. Pintura al óleo, 25x20 cm. 03 (series When the House Absorbs), 2015. Oil painting, 9.84x7.87 inches. |
04 (serie Cuando
la casa absorbe), 2015. Pintura al óleo, 24x29 cm. 04 (series When the House Absorbs), 2015. Oil painting, 9.45x11.42 inches |